人気ブログランキング | 話題のタグを見る

serendipity - live my life

serendip1.exblog.jp ブログトップ

秋田のものづくり、世界へ羽ばたけ!

幸運なことに、山本先生や某センターの方から紹介してもらい、秋田にあるものづくり企業の英語ホームページ作成に関わらせていただく機会をいただきました。今日が締切だったため、昨日はほとんど寝ていませんが・・・県立図書館にある工業・機械用語辞典や航空辞典を使って事前にリサーチをしていましたが、やはり英語に訳するというは難しいですね。仕事柄技術英語に慣れているとは言え、分野が異なると初めて目にする用語や概念につまづくこともしばしば。それでも、わかりやすく且つ正確な英文にするのは割と得意な方です。もともと私自身が技術系ではないから、一般の人が読んでもそれなりにわかるような文章にしようと心がけているのです。そして、どこを調べると知りたい情報を得られるのかということも、少しずつ分かってきました。

私のことはともかく、この企業は本当にものづくりに対して情熱を持っているなと、翻訳作業をしながら感心していました。「ものづくり」というと、ただ単に「製造=manufacturing」というわけではなく、お客様に価値を提供する製品の「開発=development」と「設計=design」も含んでいることを感じました。この企業は、この開発と設計に力を入れています。今までの固定概念にとらわれない発想で製品を開発し、最先端の技術で設計、そして製品実現の生産能力を有しています。最近よく目につく「工夫」とか「徹底」という言葉。この企業にまさに当てはまるなと感じます。もちろん、企業として生き残るために必要不可欠なことではありますが、それ以上に、ものづくりと顧客への愛情から来ているのかなと、思ったりして。

ある成長産業への本格参入に向け、着々と準備を進めています。今回関係者が海外へ視察に行くのに合わせて、英語ホームページを作成しているのです。政府関連からのサポートの厚さを見ても、この企業の可能性が目に見えるようです。今回、翻訳として関わらせていただいたことを、本当に光栄に思います。秋田のものづくり企業、世界へ羽ばたけ!秋田の一市民として、応援しています。
by serendip_love | 2009-04-15 22:26 | 翻訳・通訳
line

秋田から福井に引っ越しました。気持ち新たに、妻・母・女性、そしてビジネス翻訳家として「私らしく」成長していきたいな。


by serendip_love
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31