通訳のお仕事をしました
もう4月なんですね、あっという間!3月から始めたお勤めも無事一ヶ月が経ち、お仕事にも一緒に働く人たちとも、だいぶ慣れてきました。今日は、通訳のお仕事をしてきましたよ。
いつもは、日本語で書かれた報告書やお得意様への提出資料を英訳する翻訳業務が中心ですが、アメリカからお客様が視察に来るということで、滞在の4日間同行させてもらう機会をいただきました。
最初は見学だけの予定でしたが、工場見学のときに工程を説明したり、お客様の質問に答えたり、会議中にも少し通訳をさせてもらいました。英語の方は問題なくても、技術用語にはまだまだ疎いので、とても難しかったです(汗)途中あまりに緊張して、胃がきりきり・・・こんなこと滅多にないので、一人心の中で焦っていました。でも、休憩したらけろっとしたものです(笑)
明日もまた通訳です。頑張ってきます!
いつもは、日本語で書かれた報告書やお得意様への提出資料を英訳する翻訳業務が中心ですが、アメリカからお客様が視察に来るということで、滞在の4日間同行させてもらう機会をいただきました。
最初は見学だけの予定でしたが、工場見学のときに工程を説明したり、お客様の質問に答えたり、会議中にも少し通訳をさせてもらいました。英語の方は問題なくても、技術用語にはまだまだ疎いので、とても難しかったです(汗)途中あまりに緊張して、胃がきりきり・・・こんなこと滅多にないので、一人心の中で焦っていました。でも、休憩したらけろっとしたものです(笑)
明日もまた通訳です。頑張ってきます!
by serendip_love
| 2008-04-01 23:59
| 翻訳・通訳